The etymology of Arakan, Rohingya and Rakhine
Last Updated on Friday, 22 June 2007 01:40
Wednesday, 20 June 2007
By Mohamed Ashraf Alam
INTRODUCTION
ARAKAN
is the modern name, in the ancient times the country was known as
Rohang or Rakhapura or Rakhaingpryi. The Rohingya Muslims of Arakan
played a glorious role in the establishment and consolidation of the
great Arakanese Empire known as Mrauk-U Empire. Unfortunately for us
this part of history has been subjected to utter negligence. As a
result, the glorious chapter of the history of the Rohingya Muslims of
Arakan has up till now remained unexplored. In the previous chapter we
have discussed the geographical features of Arakan. In this chapter, we
are going to discuss first the population and people of Arakan and then
the etymology of Arakan, Rohang, Rohingya, Rakhine and the Magh. Then we
will discuss the historical background of Rohingya Muslims of Arakan.
THE POPULATION AND PEOPLE OF ARAKAN
Its
unofficial total population now is more than 5 million, both inside and
outside the country, comprising the two major communities of Muslims
and Buddhists, historically known as Rohingya and Rakhine (Magh),
including about 1.5 million of Rohingyas who have been expelled from
homeland since 1942. The Rohingyas are Muslims and profess Islam. The
Rakhines are Buddhists and practice Therawada Buddism. At present, the
Rohingyas and the Rakhines stand almost in equal proportion inside
Arakan. In addition there are about 2 lakhs tribal people [Saks, Mros,
Kamais, Dinets (Chakmas), Baruwas and Chins] and 2 lakhs Burman people
in Arakan.1 The
Rohingyas are mostly concentrated in the riparian plains of Naf, Mayu
and Kaladan. Arakan is the only Muslim majority province among the 14
provinces of Burma. Out of the 7 million Muslim population of Burma half
of them are in Arakan.2
THE ETYMOLOGY OF ARAKAN
The
earliest inhabitants of Arakan belong to the Negrito group. They are
mentioned in the Arakanese Chronicle as Rakkhasas or bilus (cannibals).
They appear to be Neolithic descendants of the people of Arakan but no
trace of them has yet been discovered in Arakan. The word Arakan is
definitely of Arabic or Persian origin having the same meaning in both
these languages. It is the corruption of the word Arkan plural of the
word Al-Rukun. But Ibn Batuta wrote the name of Arakan as Arkan, derived
from the Arabic word Al-Rukum. There exists some controversy about the
origin of the name of ‘Arakan’ on which traditional and legendary
sources differ. In fact, the name of Arakan is of much antiquity. In
Ptolemy’s Geografia (150 AD) it was named ‘Argyre’.Sir H.Yule want to
identify with Arakan the name being supposed to be derived from silver
mines existing there. 3 Sir H. Yule assumption is supported by Mc Cridle and D.G.E. Hall.4
In the Ananda Chandra stone pillar of Chandra dynasty (8th Century) at
Shitthaung Pagoda in Mrauk-U the name of Arakan was engraved as
“Arakades’s”. 5 In
the Map of Magni Mogolis Imperium ( The great Mughal Empire), drawn in
1650, which is the earliest maps of the Indian region, it was being
shown as Aracam.6 In
the Ain-I-Akbari of Abul Fazal (1551-1602) mentioned Arakan as Arkhang.
In the Baharistan-I-Ghaib, Mirza Nathan mentioned the people of Arakan
as Rakangi while the name of the country as Arkhang. 7 In
a Latin Geography (1597 AD) by Peta Vino, the country was referred to
as ‘Aracan’. In English version of Van Linschtoen’s Map of 1598 A.D., it
is Aracan. Friar Manrique (1628-43 AD) mentions the country as
‘Aracan’.8 Hindus in his map (1612 A.D.), has been induced to make the country name Aracam. 9 To the Medieval Portuguese and other European travellers and chronicalers, it is Arracam, Aracao, Orrakam.10 The Portuguese traveller Barros in 1516 A.D. is said to be first man who referred Aracan which is the nearest to the modern name, in his Decadar.11 But according to Professor S.H. Hodivala, the modern form Arakan is said to be drived from the Arabic word Al-Rakhang.12
According to eminent numismatists like Lanepole, Rodgers and Wright,
Bengal king Sultan Muhammad Khan Sur struk coins bearing the date 962
A.H.(1554-55 A.D.) styling himself Sultan Shamshuddin Muhammad Shah
Ghazi, the name of mint is read as Arakan.13
A few of these coins are preserved in the London British Museum.The
coins are similar to those published by Marsden, Lane Pole and Wright.14
THE ETYMOLOGY OF ROHANG AND ROHINGYA
The
name Rohang/Roshang/Raham is the old name of Arakan. It is of much
antiquity. It is probably the corruption of Arabic term Raham/ Raham
Bori meaning God Blessed Land. In the work of Arab geographer
Rashiduddin (1310 AD) it appears as Rahan or Raham.15 The Trukish navigator belonging to the middle of 16th century wrote the name of Arakan as Rakanj. 16 The British travellers Relph Fitch (1586 AD) referred the name of Arakan as ‘Rocon’.17 In the Rennell’s map (1771 AD), it is ‘Rassawn’.18 Tripura Chronicle Rajmala mentions the name of Arakan as ‘Roshang’. 19
In the medieval works of the poets of Arakan and Chittagong, like Quazi
Daulat, Mardan, Shamser Ali, Quraishi Magan, Alaol, Ainuddin, Abdul
Ghani and others, they frequently referred to Arakan as ‘Roshang’,
‘Roshanga’, ‘Roshango Shar’, and ‘Roshango Des’.20 Famous European traveller Francis Buchanam (1762-1829 AD) in his accounts mentioned Arakan as “Reng, Roung, Rossawn, Russawn, Rung”. 21
In one of his accounts, “A Comparative Vocabulary of some of the
languages spoken in the Burman Empire” it was stated that, “ the native
Mugs of Arakan called themselves ‘Yakin’, which name is also commonly
given to them by the Burmese. The people of Pegu are named ‘Taling’. By
the Bengal Hindus, at least by such of them as have been settled in
Arakan, the country is called Rossawn. The Mahammedans who have long
settled at Arakan call the country ‘Rovingaw’ and called themselves
‘Rohinga’ or native of Arakan.22 The Persians called it Rkon.” 23 The Chakmas and Saks of 18th century called it ‘Roang’. 24 The term
Rohingya is derived from the word Rohai or Rohshangee, a terminology
perverted to Rohingya. Rohai and Roshangee are terms denoting the Muslim
people inhabiting in the old Arakan or Rohang or Roshang. The ancient
capital of Arakan was Mrauk-U. The Rakhine Buddhists called it Maruk-Oo
and the Rohingya Muslims and Euopeans called it Maruk-U. After the
annexation of Arakan by the British 1826 A.D., the capital was shifted
to Akyab, since that time Mrauk-U was being known by the people of
Arakan as Mrohang (old city). 25
Some Bengali writers of present days think that Rohang was derived from
the word Mrohang. That is Mrohang > Roang > Rohang > Roshang. 26 But
the Rohingyas of Arakan do not accept it because the name Mrohang was
known in Arakan after British annexation of Arakan. Where as the great
poets of Arakan such as Dulat Kazi, Mardan, Shah Alowal, and other
writers of Arakan wrote it as Rohang or Roshang in 1622-30 A.D., 1631-38
A.D., and 1651-1673 A.D. respectively. The Rohai of Chittagong region
are those Muslim people who fled Arakan or Rohang as a result of Burman
atrocities after the country was occupied in 1784 A.D. by Burman king
Bodaw Paya. During 40 years of Burmese rule (1784-1824 A.D.) two third
or two hundred thousands ( 2,00,000 ) of the inhabitants (Rohingyas and
Rakhines) of Arakan fled to Bengal (India).27 As many as 50% of the total population of Chittagong region are Rohai who trace their ancestral origin to Arakan.28 Today the Muslims of Arakan call the country ‘Rohang’ or ‘Arakan’ and call themselves ‘Rohingya’ or native of Rohang. 29
THE ETYMOLOGY OF RAKHINE AND MAGH
According
to the Rakhine Rajawan, the ancient name of Arakan is Rakhine Pray. It
origin goes back to remote past. According to Sir Arthur Phayre, the
word Rakhine is a corruption of the Pali word Rakkhasa (Sanskrit word
Rakshasa) meaning Ogre (in Burmese Bilue) and signifying monster or
demon.30 Before the
spread of Buddhism in Arakan, most of the people were the worshiper of
nature. Hence the term Rakhine was applied to them by the people the
Indo-Aryan stock. Subsequently, the Arakanese adopted the
word as their identity designation, and instead of hesitation, they
rather with pride, introduced themselves as Rakhine and their
father-land as Rakhine Pray. Pray is an Arakanese word meaning the
country. Early Buddhist missionaries called Arakan as ‘Rekkha Pura’. 31
The
word Magh is undoubtedly of Bengali origin, but the exact significance
of the word and the ultimate deivation are not clear. As to the generic
nomenclature Magh, which is of uncertain origin, it is to be noted that
it applied to the Buddhists of Arakan and those residing in the eastern
parts of Bangladesh. According to A. Phayre, the name Magh originated
from the ruling race of Magadha (Bihar) and relying on a Burmese oral
tradition, he says that they were originally a Kshartiya tribe of the
north India and migrated from Magadha to Burma through eastern Bengal.
Subsequently they spread over Arakan from Burma.32 The derivation would probably be Magadhi, the adjective form of the proper name, Maghi-Magai-Magi-Mog
or Magh. The New English Dictionary states that the word Mag, Mogen,
Mogue appear as names of Arakan and the people in 15-16th centuries.33 Among
the old testimonies regarding Arakan association with Magadha is that
of Daulat Kazi (1622-38), a well-known poet of Arakan, according to him,
the rulers of Rosango (Arakan) belong to the Magadha dynasty and were
Buddhists by faith. The poet in his Sati Mayna frequently uses the term
Magadher pati and Magadha Raja to signify the kings and the Kingdom of
Arakan respectively.34
The Ralph Fitch the 16th centry English traveller, identified Arakan as
the country of Mogen. Today both the Maghs of Arakan and Bangladesh
disowned this name and claim that this is the coinage of the Englishmen
just as they have coined words of similar type. The Maghs call
themselves ‘Rakhine’ and the country ‘Rakhine Pye’ or country of
Rakhine.35
Reference
- Dr. Ganganath Jaha (Jawaharal Nehru University), Rohingya Imbroglio: The Implication for Bangladesh in S.R.Chakaravaty (Edited) Foreign Policy of Bangladesh, New Delhi, 1994, P.293; Nurul Islam, The Rohingya Problem, Arakan Rohingya National Organisation (ARNO), Arakan (Burma), 1999, PP.2-3
- Martin Smith, The Muslim Rohingyas of Burma, Rohingya Reader II, Burma Centrum Nederland, Amsterdam, October 1995, P.13;
- San Tha Aung, The Buddhist Art of Ancient Arakan, Daw Saw Saw Sapay, Rangoon, 1979, P.2; Sir H. Yule, In Proceedings of the Royal Geographical Society, November 1882; Sir Arthur Phayre, History of Burma, London, 1884, P.42. Amanullah, The Etymology of Arakan, THE ARAKAN, Vol.10, Issue 2, July 1997, P.4.
- D.G.E. Hall, A History of South East Asia, London, 1968, P.141; Mc Crindle, The Ancient India as described by Megasthenes and Arrian, P.162; Ibid. P.4 – 5.
- The Rakhine: Culture and Civilization of National Races, Burma Socialist Programme Party Headquarters., Rangoon, 1976, P.36.
- J.A.S.B. Vol. V (1836), P.iv.
- Nalinikania Bhattasali Commomoration Volume, Dacca Museum, 1966, P.356.
- A.B.M Habibullah, A Note on ‘Could Muhammad Shah Sur Conquer Arakan’, JBSB (19510, PP.13-14.
- Dr. S.B. Qanungo, A History of Chittagong, Vol.1, Chittagong (1988), P.352.
- Ibid., P.232.
- Pamla Gutman, Ancient Arakan, Australian national University (1976), P.3.
- Dr. S.H. Hodivala, Studies in History of Indian Muslim, New Delhi (1992), P.59.
- J.A.S., LXVII (1951), P.11.
- Journal of the Directorate of Archaeology and Museums, Government of West Bengal, Culcutta (1995), P.285.
- Chowdhury Mohahd. A.F. Hazary, Burma: An Arab Land of the East, Dacca Review, 1978, P.35; H.M. Ellot and J. Dowson, History of India as told by its own historian, P.73.
- Habibullah, op. cit, PP.13-14; J.S.B, Vol.V (1836), P.466.
- Fosted , Ralph Fitch, P.26.
- Asiatic Researches (AR), Vol.V, New Dhelhi (1979) P.233.
- Dr. S.B. Qanungo, op. cit. PP.159-160.
- Nalinikania Bhattasali Commomoration Volume, Dacca Museum, 1966, P.356; Qazi Daulat: Sati Moyna O Lor Chandrani, edited by N. Ghasal, P.45; Alawal: Saiful Mulk Badiuzzamal, edited by Ahmed Sharif, P.63; Alawal: Tohfa, ed. Ibid., P.78; Puthi Parichili, Ibid., PP.242,349 & 600.
- Willem Van Schendel Froncis Buchanam, In the South Bengal, Dhaka (1992), PP.104,108
- Buchanam, Ibid.
- Asiatic Researches (AR), Vol.V, New Dhelhi (1979) P.233.
- R.B. Smart, Burma Gazetteer – Akyab District, Vol.A, Rangoon, 1957, PP.228-229;
- Abdul Hoque Chowdhury, Prachin Arakan Rowainga Hindo Barua Buodda Adhibashi, Bangla Academy, Dhaka, 1994, P.30.
- Buchanam, Ibid. PP.104, 108.
- M.S. Collis, JBRS, 50th Anniversary No.2, P.499; Muhammad Ishaque (Edited), Bangladesh District Gazetteers: Chittagong Hill Tracts, Dacca, 1971, P.33.
- Mohamed Ali Chowdhury, The Advent of Islam in Arakan and Rohingyas, Annual Magazine of A.H.S. 1995-96, P.6; Dr. Mohamed Yunus, A History of Arakan ; Past and Present, 1994,P.13
- Amanullah, The Etymology of Arakan,THE ARAKAN,Vol.10,Issue 2, July 1997, PP.4-5.
- D.G.E Hall, A History of South-East Asia, Third Edition, 1977, London, P.388.
- Abdul Mabud Khan, The Maghs, the University Press, Dhaka, 1999, PP.3-4.
- The Magh, Ibid.P.40.
- Fotenotes in the Article: King Bering, JBRS, 50th Anniversary Publication No.2, P.443; Dr. Mohamed Yunus, A History of Arakan ; Past and Present, 1994, P.15.
- The Maghs, Ibid.P.40.
- Amanullah, The Etymology of Arakan,THE ARAKAN,Vol.10,Issue 2, July 1997, PP.4-5.
This paper was submitted at the Bangladesh Institute of Arakan studies, Chittagong, Bangladesh in 2000.
< Prev | Next > |
---|
Credit :
No comments:
Post a Comment